《血战钢锯岭》之电影与现实的对比

资料出处:

1、电影演员与真实人物原型

澳门新莆京娱乐 1

2、戴斯蒙德·道斯参军的原因
    “I felt like it was an honor to serve God and country,” Desmond
said. “We were fightin’ for our religious liberty and freedom.”
    为上帝与国家服务,为宗教与自由而战。

3、拒绝持枪的原因
    he refused to carry a weapon because of his personal and religious
beliefs as a Seventh-day Adventist
    信奉基督复临安息日会。
     I wanna be like Christ go savin’ life instead of takin’ life and
that’s the reason I take up medicine.”
    不要杀人,而是要像耶稣一样拯救世人。
澳门新莆京娱乐,    Desmond believed that his father would’ve killed his uncle (his
mother’s brother) if his mother hadn’t stepped in. Desmond vowed that
would be the last time he ever touched a gun.
    小时候看见父亲差点拿枪打死舅舅,从此发誓不碰枪。电影里舅舅的角色换成了母亲。

4、戴斯蒙德·道斯参军前就一直喜欢助人为乐吗?
    Yes. “He was always helpful to people,” said his brother Harold
    哈尔·道斯的证实。
    Instead, Desmond took after his mother, Bertha Doss, who taught him
about compassion, helping others, and the importance of following
Christ.
    母亲教育他要有怜悯之心,帮助他人,信耶稣。
    His sister Audrey recalled a time when they were young and Desmond
went the extra mile to help victims of an accident.
    他的sister奥黛丽的证实:徒步去3英里外的医院献血。献血这段电影里有拍出来。

5、现实中的多萝西是护士吗?
    Dorothy Schutte was not a nurse when she met Desmond. She didn’t get
her nursing degree until years later, after the war, when she needed to
help support their family. Desmond’s injuries and disabilities from the
war left him unable to have a full-time job.
    起初不是,战后戴斯蒙德·道斯受伤无法全职工作,多萝西为了养家考取了护士资格。

6、现实中两人什么时候结的婚?
    The Hacksaw Ridge true story reveals that Desmond Doss married
Dorothy Schutte on August 17, 1942, before going on active duty.
    两人第一次相遇于林奇堡的一间教堂,1942年8月17日两人结婚,和电影里不同的是,此时戴斯蒙德·道斯还没有前往部队服役。

7、因为拒服兵役而被送往conscientious objectors camp?
    Yes, but he tried to explain to the army that he still wanted to be
in the military and do his part, just without having to kill.
    通过不断解释,最终留在了军队,但他仍然是conscientious objector。

8、现实中真的有被队友欺负吗?
    “You know, he’d say his prayers at night and everything, and some
guys took their shoes and threw shoes at him and threw things at him,
made fun of him right out in the open,”
    队友嘲笑他,扔鞋子,但是没有电影里掀床和殴打这些情节。
    After a month of being in the infantry, the army decided to grant
him his wish and transferred him back to the medical corps.
    一个月后,他被转为医疗兵。

9、星期六拒绝工作?
    Yes. As a Seventh-day Adventist, he believed in an adherence to the
Fourth Commandment, which says to keep the Sabbath day holy. This meant
from sundown Friday until sundown Saturday, he devoted himself to
prayer.
    是的,电影里也有讲到,是因为信教的原因,不过captain不同意他这样做。

10、Jack Glover(萨姆沃辛顿饰演的角色)希望戴斯蒙德·道斯离开营队?
     “and I suggested that, in my opinion, Doss should be transferred.”
It should be noted that after later fighting alongside Desmond, Jack
Glover’s opinion of him changed entirely. “
    是的,不过在一起并肩作战之后,Jack
Glover改变了对他的看法,想不到他最后还救了Jack Glover一命。

11、召开听证会开除戴斯蒙德·道斯?
    Yes, as his officers grew less tolerant of his refusal to bear arms
or work on Saturdays, they convened a meeting to discharge him on a
Section 8 for mental instability.
    长官们召开听证会,希望以精神问题为由开除他。
    ‘ To me, I feel I’d be a very poor Christian to accept a Section 8
off my religion.” Desmond told Colonel Cooney he would be just as good
of a soldier as him. The officers relented and knew Washington would
never approve a Section 8 solely on religious grounds.
    但是他们也知道,如果只是宗教原因,华盛顿方面是不可能赞成这次开除的,所以最后妥协了。

12、因为拒绝持枪的原因被威胁送上军事法庭?
    Yes, but things didn’t escalate as far as they do in the movie.
While training in the U.S., an officer by the name of Capt. Cunningham
got into an argument with Desmond and told him only those men who
participated in rifle training were allowed passes to go into town.
    没有电影里那么严重。Capt.
Cunningham威胁把他送上军事法庭,但被另一名长官制止了。不过后来Capt.
Cunningham没有批准他回家探亲的休假。

13、父亲出面找前任长官改变庭审结果?
    his father contacted the chairman of the church’s War Service
Commission in Washington, Carlyle B. Haynes. The chairman made a call to
the regimental commander, Colonel Stephen S. Hamilton, asking if it was
necessary for him to come investigate the situation with Desmond Doss.
    首先道斯没有被送上军事法庭,其次现实中是父亲联系了教会的一位主席,主管战争事务的,这位主席又联系了部队的团长,最后争取到了3天的探亲假。

14、上战场前和多萝西的见面以及离别?
    Yes. “When the train pulled out, I waved goodbye to her, and I tell
you, it leaves you a very low feeling, knowing you may have seen your
wife for the last time,” recalled Desmond.
    和电影里一样感人,而且当火车驶经家门口时,戴斯蒙德·道斯将字条绑在砖头上扔给了在家门口伫立眺望的父亲。
    
15、救助日本兵?
    It seems likely that this is true, at least according to the stories
told by some of his comrades who found an American bandage on an enemy
soldier. “I don’t know how bad the man was hit,” said a fellow soldier,
“but there was one found with a bandage on his arm, an American
bandage.”
    情况基本属实。可能有一些简单的包扎,但是并没有像电影里的那样将日本兵从悬崖上运下来。

16、美国进攻冲绳的原因
    A fact-check of the Hacksaw Ridge movie supports that the United
States invaded the island of Okinawa in order to use the island as an
air base for an invasion of mainland Japan
     攻下冲绳,作为一处空军基地来使用。

17、钢锯岭有多险恶?
    Okinawa’s Maeda Escarpment is an approximately 350-foot high ridge
that runs across most of the island of Okinawa. “The Japanese had been
there for years,” said the real Desmond Doss. “They had that mountain
honeycombed and camouflaged, it looked like natural terrain. That’s what
we had to face.”
    Maeda悬崖(电影中的钢锯岭)是一座横跨冲绳岛的山脊,高达350英尺(106米),日军在上面布满了暗道,并进行了伪装。

18、攀爬悬崖用的网
    Yes, and medic Desmond Doss was one of the three men who volunteered
to go up the ridge and hang the cargo nets (something not shown in the
movie). They were the same cargo nets that the men had used to climb
down from the army personnel carriers into the landing crafts that took
them ashore.
    就是运输船上用于攀爬的网,而且是由包括戴斯蒙德·道斯在内的三个人负责悬挂的,电影中并没有展现这一情节。

19、戴斯蒙德·道斯在战场上杀过日本兵吗?
    “Between me and my buddy was these hand grenades,” said Desmond.
“All I had to do was just pull the pin and I knew I had some Japanese.”
Realizing that taking out the enemy in the hole would protect his men
from possible death, he later said that this was the greatest temptation
of his life. “I thought of what I heard before, ‘Thou shalt not kill.’
God gave life and I didn’t want to take life.”
    感谢网友@Samuel回复,这里应该是没有杀日本兵。

20、医疗兵是日本军队的重点攻击目标吗?
    Yes. The Japanese focused on taking out medics in order to
demoralize their enemy.
    医疗兵确实是日本军队的重点攻击对象之一,目的是为了打击美军的士气。电影里有提到这一段,他们把所有会表明医疗兵身份的标志都去掉了。

21、队友撤退之后,戴斯蒙德·道斯还留在钢锯岭上救人?
     “I had these men up there and I shouldn’t leave ’em,” said Desmond.
“They were my buddies, some of the men had families, and they trust me.
I didn’t feel like I should value my life above my buddy’s, so I decided
to stay with them and take care of as many of them as I could. I didn’t
know how I was gonna do it.”
    确实如此,因为戴斯蒙德·道斯不愿放弃这些出生入死的队友。

22、戴斯蒙德·道斯真的是用绳索将伤员一个一个地运下来的?
    Falling back on his experience helping rescue flood victims when he
was younger, Doss fashioned a special sling that enabled him to lower
the men one by one to safety.
    戴斯蒙德·道斯利用自己以前在西弗吉尼亚州救助灾民时的经验,将绳索做成特殊形状,最后将伤员一个一个地运送了下来。
    
23、戴斯蒙德·道斯险些死于战场,因日本兵开枪时卡壳而躲过一劫?
    While lowering the men down the ridge, the Japanese had a clear shot
at Desmond Doss. Though it’s not depicted in the movie, one Japanese
soldier recalled having Desmond in his sights, but every time he went to
fire, his gun jammed.
    戴斯蒙德·道斯在悬崖边运送伤员时被日本兵发现,但日本兵每次开枪都会出现卡壳的情况,只能说上帝在保佑他。

24、总共救了多少人?
    Doss estimated the number of lives he saved to be 50, but his
commanding officer wanted to credit him with saving 100 lives, so they
compromised at 75 (Library of Virginia).
    自己估计50人,长官给他邀功100人,最后取中间值75人。

24、在战场上救人时情况有多危险?
     “When you have explosions and bursts so close you can practically
feel it, and not get wounded up there when I should have been killed a
number of times. I know who I owe my life to as well as my men. That’s
why I like to tell this story to the glory of God, because I know from
the human standpoint, I should not be here.”
    身边多次近距离的爆炸,但最后死里逃生好几次。戴斯蒙德·道斯花费12小时时间救了75人,平均约每10分钟救出一人。

25、现实中在攻打钢锯岭前有读圣经的片段?
    Given that Desmond was the only medic left in B Company, he agreed
to go but requested that he first be given time to read his Bible.
    还真有,读完圣经才攻打,结果成功拿下。

26、戴斯蒙德·道斯最后被手榴弹炸伤?
    So I just quickly took my left foot and threw it back to where I
thought the grenade might be, and throw my head and helmet to the
ground. And not more than half a second later, I felt like I was sailin’
through the air. I was seein’ stars I wasn’t supposed to be seein’, and
I knew my legs and body were blown up.
    躲避及时,只是炸伤腿和身体,大白天看见了星星。

27、最后还被日本狙击手补了一枪?
    Desmond gave up his stretcher to the man, but while waiting for help
to come back, he was wounded again, this time by a sniper’s bullet that
shattered his left arm.
    将担架让给他人,在等待救援时被日本狙击手的子弹击中左臂。

28、圣经在受伤后丢失了?
    Yes. In a letter home to his wife Dorothy, written on May 31, 1945,
he informed her that while being treated on the hospital ship Mercy, he
realized he had lost his little Bible when he was wounded.
    确实如此,不过最后被B连的兄弟给找回了。

29、为什么戴斯蒙德·道斯在持枪问题上毫不妥协?
    “I knew if I ever once compromised, I was gonna be in trouble,” said
Desmond, “because if you can compromise once, you can compromise
again.”
    坚持信仰不动摇。

30、战后的戴斯蒙德·道斯
    After WWII, Desmond received a modest pension from the military, but
due to his disabilities from his injuries, his wife Dorothy got her
nursing degree and had to work full-time to help with their income (in
the movie she is already a nurse when they meet).
    They grew their own fruits and vegetables to help sustain themselves
and eventually farmed the land. Desmond also worked part-time as a
cabinetmaker and tried various other jobs that his health would allow,
including raising tropical fish, door-to-door sales, and working as a
maintenance man.
    战争致使戴斯蒙德·道斯的身体90%伤残,肋骨和肺损坏,花了五年半治疗,但过量的抗生素又使他失聪。后来多萝西做全职护士来养家,并且他们用保险金买了四亩地来支撑生活。戴斯蒙德·道斯也做一些力所能及的活来补贴家用。多萝西后来因乳腺癌和车祸去世,戴斯蒙德·道斯1993年再婚,2006年去世。

网站地图xml地图